Ride A Cock-Horse / おもちゃのうまにまたがって
Ride a cock-horse to Banbury Cross,

To see a fine lady upon white horse,

Rings on her fingers, and bells on her toes,

She shall have music where-ever she goes.
おもちゃのうまにまたがって
いざ バンブリークロスへ

しろいうまをのりこなす
うつくしい貴婦人を お目うけに

ゆびわを お手に ベルは み足に
どこへも 音をひびかせあらせらる


訳:TOPHET
* *
a Cock-horseは、「おもちゃのうま」と「気むずかし屋の馬」
両方の意味がありますが、今日は「おもちゃ」と解釈するのが一般的です。
* *
ダウンロード
midi1 midi2
*
inserted by FC2 system