|
Ride a cock-horse to Banbury Cross,
To see a fine lady upon white horse,
Rings on her fingers, and bells on her toes,
She shall have music where-ever she goes.
|
|
|
|
おもちゃのうまにまたがって
いざ バンブリークロスへ
しろいうまをのりこなす
うつくしい貴婦人を お目うけに
ゆびわを お手に ベルは み足に
どこへも 音をひびかせあらせらる
訳:TOPHET
|
|