Old Mother Hubbard/ ハバードおばさん
:Sarah Catharine Martin

Old mother Hubbard,
 Went to the cupboard,
To get her poor dog a bone ;

But when she came there,
 The cupboard was bare,
And so the poor dog had none.

She went to the baker's
 To buy him some bread,
But when she came back
 The poor dog was dead.

She went to the joiner's
 To buy him a coffin,
But when she came back
 The poor dog was laughing.


She took a clean dish
 To get him some tripe,
But when she came back
 He was smoking his pipe.

She went to the ale-house
 To get him some beer,
But when she came back
 The dog sat in a chair.

She went to the tavern
 For white wine and red,
But when she came back
 The dog stood on his head.


She went to the hatter's
 To buy him a hat,
But when she came back
 He was feeding the cat.

She went to the barber's
 To buy him a wig,
But when she came back
 He was dancing a jig,

She went to the fruiterer's
To buy him some fruit,
But when she came back
He was playing the flute.

She went to the tailor's
 To buy him a coat,
But when she came back,
 He was riding a goat.

She went to the cobbler's
 To buy him some shoes,
But when she came back
He was reading the news.

She went to the sempstress
To buy him some linen,
But when she came back
The dog was spinning.

She went to the hosier's
To buy him some hose,
But when she came back
He was dress'd in his clothes.

The dame made a curtsey,
The dog made a bow;
The dame said, your servant,
The dog said, bow, wow.
:サラ キャサリン マーティン

ハバードおばさん 食器棚へむかった
かわいそうな飼い犬に 骨をやろうと

けれど おばさん付いたら 棚は空っぽ
かわいそうな飼い犬は なんにももらえない

ハバードおばさん パン屋へむかった
かわいそうな飼い犬に パンをやろうと

けれど おばさん 家に帰ったら
かわいそうな飼い犬は 死んでいた

ハバードおばさん 建具屋へむかった
かわいそうな飼い犬に 棺をやろうと

けれど おばさん 家に帰ったら
かわいそうな飼い犬は 大笑いしてた


ハバードおばさん お皿をとりに行った
かわいそうな飼い犬に モツをやろうと

けれど おばさん 家に帰ったら
かわいそうな飼い犬は パイプを吹かしてた

ハバードおばさん 醸造所へむかった
かわいそうな飼い犬に ビールをやろうと

けれど おばさん 家に帰ったら
かわいそうな飼い犬は 肘掛け椅子に座ってた

ハバードおばさん 居酒屋へむかった
かわいそうな飼い犬に 赤と白のワインをやろうと

けれど おばさん 家に帰ったら
かわいそうな飼い犬は 逆立ちしてた


ハバードおばさん ぼうし屋へむかった
かわいそうな飼い犬に 帽子をやろうと

けれど おばさん 家に帰ったら
かわいそうな飼い犬は 猫にえさをやっていた

ハバードおばさん 床屋へむかった
かわいそうな飼い犬に かつらをやろうと

けれど おばさん 家に帰ったら
かわいそうな飼い犬は ダンスをしてた

ハバードおばさん 果物屋へむかった
かわいそうな飼い犬に 果実をやろうと

けれど おばさん 家に帰ったら
かわいそうな飼い犬は フルート吹いてた

ハバードおばさん 仕立屋へむかった
かわいそうな飼い犬に 上着をやろうと

けれど おばさん 家に帰ったら
かわいそうな飼い犬は 山羊にまたがってた

ハバードおばさん 靴屋に行った
かわいそうな飼い犬に 靴をやろうと

けれど おばさん 家に帰ったら
かわいそうな飼い犬は 新聞を読んでた

ハバードおばさん 裁縫屋へむかった
かわいそうな飼い犬に 下着をやろうと

けれど おばさん 家に帰ったら
かわいそうな飼い犬は 糸紡いでた

ハバードおばさん 靴下屋へむかった
かわいそうな飼い犬に タイツをやろうと

けれど おばさん 家に帰ったら
かわいそうな飼い犬は 正装してた

おばさん 一礼
飼い犬  一吠え

おばさん曰く 参りましたご主人様
飼い犬 曰く ばう わう
* *
14連もある詩ですが内容は、ただ押韻してるだけ。

JIGは英国で流行した3拍子急テンポのダンス
http://www.youtube.com/watch?v=Ga6T-DxOGwA
* *
ダウンロード
midi
*
inserted by FC2 system